WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdijekav
1 Corinthians 10
1 - Али нећу вам затајити, браћо, да оцеви наши сви под облаком бише, и сви кроз море прођоше;
Select
1 - Али нећу вам затајити, браћо, да оцеви наши сви под облаком бише, и сви кроз море прођоше;
2 - И сви се у Мојсија крстише у облаку и мору;
3 - И сви једно јело духовно једоше;
4 - И сви једно пиће духовно пише; јер пијаху од духовне стијене која иђаше за њима: а стијена бјеше Христос.
5 - Али многи од њих не бијаху по Божијој вољи, јер бише побијени у пустињи.
6 - А ово бише угледи нама, да ми не желимо зала, као и они што жељеше.
7 - Нити бивајте идолопоклоници, као неки од њих, као што стоји написано: сједоше људи да једу и да пију, и усташе да играју.
8 - Нити да се курвамо, као неки од њих што се курваше, и паде их у један дан двадесет и три хиљаде.
9 - Нити да кушамо Христа, као што неки од њих кушаше, и од змија изгибоше.
10 - Нити да вичемо на Бога, као неко од њих што викаше, и изгибоше од крвника.
11 - Ово се пак све догађаше угледи њима, а написа се за науку нама, на које пошљедак свијета дође.
12 - Јер који мисли да стоји нека се чува да не падне.
13 - Друго искушење не дође на вас осим човјечијега; али је вјеран Бог који вас неће пустити да се искушате већма него што можете, него ће учинити с искушењем и крај, да можете поднијети.
14 - Зато, љубазна браћо моја, бјегајте од идолопоклонства.
15 - Као мудрима говорим; судите ви шта говорим.
16 - Чаша благослова коју благосиљамо није ли заједница крви Христове? Хљеб који ломимо није ли заједница тијела Христова?
17 - Јер смо један хљеб, једно тијело многи; јер сви у једноме хљебу имамо заједницу.
18 - Гледајте Израиља по тијелу: који једу жртве нијесу ли заједничари олтара?
19 - Шта дакле говорим? да је идол што? или идолска жртва да је што?
20 - Није; него што жртвују незнабошци, да ђаволима жртвују, а не Богу; а ја нећу да сте ви заједничари са ђаволима.
21 - Не можете пити чаше Господње и чаше ђаволске; не можете имати заједнице у трпези Господњој и у трпези ђаволској.
22 - Или да пркосимо Господу? Еда ли смо ми јачи од њега?
23 - Све ми је слободно, али није све на корист; све ми је слободно, али све не иде на добро.
24 - Нико да не гледа што је његово, него сваки да гледа што је другога.
25 - Све што се продаје на месарници, једите, и ништа не испитујете савјести ради;
26 - Јер је Господња земља и што је на њој.
27 - Ако ли вас ко од невјерника позове, и хоћете ићи, једите све што се пред вас донесе, и не премишљајте ништа савјести ради.
28 - Ако ли вам пак ко рече: ово је идолска жртва, не једите ради онога који вам каже, и ради савјести; јер је Господња земља и што је на њој.
29 - Али не говорим за савјест твоју, него другога; јер зашто да моју слободу суди савјест другога?
30 - Ако ја с благодаћу уживам, зашто да се хули на мене за оно за што ја захваљујем?
31 - Ако дакле једете, ако ли пијете, ако ли што друго чините, све на славу Божију чините.
32 - Не будите на саблазан ни Јеврејима, ни Грцима, ни цркви Божијој,
33 - Као што ја у свачему свима угађам, не тражећи своје користи него многијех, да се спасу.
1 Corinthians 10:1
1 / 33
Али нећу вам затајити, браћо, да оцеви наши сви под облаком бише, и сви кроз море прођоше;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget